Coole woorden uit vreemde talen waardoor je geavanceerd klinkt

Woorden achterstevoren uitspreken | Wedden dat ik het kan

Woorden achterstevoren uitspreken | Wedden dat ik het kan
Coole woorden uit vreemde talen waardoor je geavanceerd klinkt
Coole woorden uit vreemde talen waardoor je geavanceerd klinkt
Anonim

Een beeld is misschien meer dan duizend woorden waard, maar een sterke, uitgebreide woordenschat is zelfs meer waard dan dat. Gewapend met slechts een paar coole woorden en uitdrukkingen, kan elke persoon zichzelf transformeren in een goed opgeleide wereldreiziger - of op zijn minst de indruk wekken één te zijn. Als het je doel is om verfijnd te klinken, dan is er misschien geen betere manier om dit te doen dan vreemde woorden en zinnen - zogenaamde "leenwoorden" in je dagelijkse taal op te nemen. En dit wil niet zeggen dat je een nieuwe taal volledig moet leren. Gewoon een Franse zin of een Duits woord hier of daar gooien is voldoende.

Zoek niet verder voor coole woorden en zinnen om mee te beginnen. We hebben een uitgebreid compendium van voorwaarden afgerond - geïmplementeerd door de coolste van de coolste: de glossy-mag-editors en Instagram-beïnvloeders en bonafide artiesten van de wereld - die je speech meteen een vleugje welverdiende verfijning geven.

Advertentie infinitum

Een manier nodig om deze Latijnse uitdrukking in een gesprek te gebruiken? Je kunt een bekende filmzin een upgrade geven (" Ad infinitum en verder!") - of, als filmregels niet jouw ding zijn, kun je het gebruiken om iets te beschrijven dat nooit eindigt (zoals het nummer Pi, of je te doen lijst).

Ad misselijkheid

Wanneer je beste vriend niet zal zwijgen over zijn favoriete nieuwe tv-programma, laat hem dan vriendelijk weten dat je het gevoel hebt dat het onderwerp ad misselijkheid is besproken, of "tot het punt van misselijkheid". Als dit je vriend niet aangeeft dat je het zat bent om te horen hoe geestverruimend en, zoals, totaal levensveranderende, man, Westworld is, dan is er misschien niets.

Al fresco

Je kunt naar een restaurant gaan en buiten om een ​​tafel vragen. Of u kunt een poging wagen om meer coole woorden in uw vocabulaire op te nemen en vragen of het mogelijk zou zijn om buiten te dineren - in de open lucht, of, vaker, buitenshuis. Je hoort dit woord vaak rondgooien in highfalutin-eetgelegenheden en in de hallen van interieurontwerpers.

Au fait

Wanneer iemand bekend is met iets of er een praktische kennis van heeft, worden ze als au fait beschouwd. Denk maar aan waar je werkt. Hopelijk kun je zeggen dat je redelijk goed weet wat je elke dag acht uur (of meer) doet.

Au naturel

Als het op persoonlijke stijl aankomt, pauwen sommige mensen - bedek make-up en accessoires en flitsende kleding. Anderen dommelen niet met de toeters en bellen en geven in plaats daarvan de voorkeur aan een au naturel aanpak. (Oh, en je kunt deze term ook gebruiken als eufemisme voor 'verjaardagskostuum'.)

Avant-garde

Als en wanneer je een discussie hebt over de opkomende artiesten van vandaag, zorg er dan voor dat je een aantal van hen beschrijft als avant-garde als je wilt klinken alsof je weet waar je het over hebt. Deze Franse uitdrukking - gebruikt om muzikale handelingen zoals Sonic Youth of cinematografische auteurs zoals Jim Jarmusch te beschrijven - verwijst naar een kunstenaar die een onorthodoxe, anti-gevestigde benadering van hun werk hanteert. Vaak is er ook een onderliggende sociale boodschap. Coole artiesten verdienen coole woorden!

Bonafide

Letterlijk wordt "echt" of "echt" bonafide gebruikt in het gewone taalgebruik om te beschrijven dat de bereikte (vaak onverwachte) status is bereikt. Als een nieuw tv-programma bijvoorbeeld echt in de kijkcijfers omhoog schiet, kunnen critici het beschrijven als een bonafide hit.

Bon mot

Beschouw jezelf als een geestige woordenmaker? Dan is het waarschijnlijk dat je in een normaal gesprek regelmatig rond een bon-mot (slimme opmerking) gooit.

levensgenieter

In tegenstelling tot de vergelijkbaar klinkende Franse uitdrukking 'bon appetit', is bon vivant eigenlijk helemaal geen uitdrukking, maar een zelfstandig naamwoord dat wordt gebruikt in combinatie met een persoon die 'gecultiveerde, verfijnde en sociale smaken heeft, vooral met betrekking tot eten en drinken', volgens het Merriam-Webster woordenboek. Met andere woorden, iemand die het menu van Le Cinq heeft onthouden en door blinde smaak het verschil tussen Champagne en Brüt kan herkennen.

Carte blanche

Veroorzaak celebre

Nee, want celebre is geen reden tot feestvieren. De uitdrukking verwijst in feite naar een kwestie - in het algemeen een juridische kwestie - die controverse en populariteit in het publieke oog opwekt, hetzij ten goede of ten kwade, zoals de beruchte moordzaak OJ Simpson in 1994 en de Amanda Knox- processen in de vroege jaren 2000.

chutzpah

Chutzpah is een Jiddisch zelfstandig naamwoord dat je zou kunnen zien in combinatie met een totaal brutale persoon, een buitenbeentje, het soort persoon dat een gezonde hoeveelheid gal bezit. Bijvoorbeeld: het personage van Tom Cruise in Top Gun - of Mission Impossible , of Edge of Tomorrow , of een van zijn films, echt - heeft heel veel chutzpah .

doei

Het gebruik van het Italiaanse woord voor "hallo" en "tot ziens" in alledaagse gesprekken zal mensen doen denken dat je net terug bent van een stint aan de kust van Amalfi - zelfs als je nog nooit zo vaak je thuisstaat hebt verlaten.

liefhebber

Vergelijkbaar met een maestro of een kenner, een cognoscente is een persoon met een diepgaande kennis en beheersing van een onderwerp. En als je in het dagelijkse taalgebruik coole woorden zoals deze gebruikt, denken mensen misschien gewoon dat je een bekend persoon bent.

Coup de foudre

Hopeloze romantici hebben de neiging om te geloven in coup de foudre , of wat vaker wordt aangeduid als 'liefde op het eerste gezicht'. En aangezien Frans bekend staat als de taal van de liefde, zal het gebruik van deze zin je zeker een aantal punten geven in de romantiek-afdeling.

Crème de la crème

Het beste compliment dat je iets kunt geven, is om het de 'crème of the cream' te noemen. Nou, misschien is dit in het Engels niet echt een compliment, maar in het Frans is deze uitdrukking - crème de la crème - vergelijkbaar met iets "het beste van het beste" noemen.

Cri de coeur

De facto

De facto is een Latijnse uitdrukking die verwijst naar iets dat feitelijk gebeurt - ook al wordt het misschien niet formeel erkend (dat zou de jure zijn ). Om een ​​beeld te schetsen: Stel dat een CEO aftrekt en de COO heeft ondertussen alle verantwoordelijkheden van de CEO op zich genomen, maar moet nog goedkeuring krijgen om het optreden op zich te nemen, volgens de raad van bestuur van het bedrijf. De COO is de CEO in praktisch alle opzichten behalve naam. Met andere woorden, ze zijn de feitelijke CEO.

De trop

Naar de dokter gaan na één keer niezen kan worden gezien als de trop , of overdreven. En als je ooit ergens naartoe gaat en je het gevoel hebt dat je gewoon ruimte inneemt, kun je jezelf ook beschrijven als zijnde de trop (waar in dit geval het synoniem is voor "niet gewenst" of "in de weg").

Du jour

Je kunt du jour vaak in restaurants horen rondgooien (bijvoorbeeld de fish du jour of de soup du jour), maar deze zin heeft ook toepassingen buiten de eetkamer. Zonder dat velen weten, kunnen deze twee Franse woorden gecombineerd ook worden gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord om iets te beschrijven dat momenteel populair is, zoals een style du jour of een tv-show du jour .

En bloc

En masse

Deze Franse uitdrukking betekent vrijwel wat je ervan zou verwachten - maar dat maakt je niet minder werelds bij het gebruik ervan. Integendeel, het massaal gebruiken in plaats van veel voorkomende zinnen, zoals "in een grote groep" of "in een massa" zal elke zin versterken, waardoor je een zekere je ne sais quoi krijgt .

En mode

Het zou je vergeven zijn om een ​​trend te zien: dat alle coole woorden in het Frans beginnen met en . Deze zin is niet anders en is in feite de coolste van de coolste woorden. En vogue beschrijft iets dat cool is. Met andere woorden, en vogue is en vogue .

Faux pas

Niemand wil iemand vertellen dat hij een fout heeft gemaakt of een misstap heeft gemaakt, maar het is veel gemakkelijker om dit te doen wanneer u leent van een andere mooiere taal. Enter: faux pas . Deze zin wordt gebruikt om elke vorm van slip-up in een sociale situatie te beschrijven, en het is een gemakkelijke manier om een ​​vriend op de hoogte te stellen van een mode-faux pas (bijvoorbeeld het dragen van jeans op een bruiloft) waaraan ze zich mogelijk schuldig maken.

Gesundheit

Niet iedereen is religieus of deelt dezelfde religieuze overtuiging, dus waarom zouden we allemaal 'God zegene je' zeggen als we een niesgeluid horen? In plaats van religie onnodig in een situatie te brengen, laat je jezelf beter opgeleid en wereldlijk klinken door deze Duitse uitroep in te zetten, wat letterlijk vertaalt naar 'gezondheid' en helemaal geen religieuze connotaties heeft.

Hoi polloi

Letterlijk, "de velen", verwijst deze uit Griekenland afkomstige term naar het gewone volk dat het grootste deel van de samenleving uitmaakt. Zie het als een geavanceerde manier om collectief te verwijzen naar een groep "gewone Joe's".

In toto

Nee, dit heeft niets te maken met de hond van Dorothy in The Wizard of Oz of de band die beroemd is vanwege het hitnummer "Africa". Het is eigenlijk de Latijnse manier om "helemaal" of "als een geheel" te zeggen - zoals: "Ik heb enkele schilderijen van Leonardo Da Vinci gezien, maar ik heb ze niet in hun geheel gezien."

Ipso facto

Overal waar u de uitdrukking 'vanwege dat feit' kunt gebruiken, kunt u ook de Latijnse uitdrukking ipso facto gebruiken . Een voorbeeld: u hebt nu een vocabulaire vol coole woorden en bent ipso facto een interessanter persoon om mee te chatten.

levensvreugde

We hebben allemaal die ene vriend - weet je: die met het aanstekelijke optimisme, de vrolijke lach en de levendige persoonlijkheid. Die persoon heeft heel veel joie de vivre . Deze Franse uitdrukking beschrijft een algemene positieve kijk op en plezier in het leven, een "alomvattende vreugde" die uitstraalt van de persoon die het leeft.

Katzenjammer

Je zou wakker kunnen worden met een kater. Of je kunt de gekte verzachten en wakker worden met een manier die cooler klinkt Katzenjammer . Dit Duitse woord vertaalt zich letterlijk in "kattengelui" en het werd geassocieerd met de gevreesde nawerking van drinken toen mensen het gekreun van een kater begonnen te vergelijken met die van een jammerende kat. Natuurlijk voel je je misschien niet zo cool als je een katzenjammer hebt , maar je zult het tenminste klinken!

Laissez-faire

Hoewel traditioneel de Franse term laissez-faire verwijst naar een overheidsbeleid waarin een bestuursorgaan de vrije markt niet reguleert, gebruiken geschoolde individuen deze uitdrukking om te verwijzen naar elke benadering die zeer onbetrokken en hands-off is. Voor een secundair gebruik gebruiken fashionista's - een groep dol op coole woorden, op zijn zachtst gezegd - het om een ​​relaxte, uitzonderlijk casual outfit te beschrijven.

Mea culpa

Iedereen maakt fouten - het hoort gewoon bij het mens zijn. Maar als je de jouwe in een verlichte en eervolle zaak wilt bezitten, dan kun je een mea culpa geven , of een formele erkenning van wangedrag. Kortom, mea culpa is Latijn voor, "Mijn slecht!"

Modus operandi

De volgende keer dat je naar een politieshow kijkt en een ruige detective hoort praten over de MO van een crimineel, informeer terloops met wie je kijkt dat dit acroniem staat voor modus operandi . Deze Latijnse uitdrukking beschrijft de werkmethoden van een persoon en wordt vaak gebruikt om zaken in het strafrechtsysteem te beschrijven.

Ne plus ultra

crème de la crème . (Ja, de twee zijn min of meer uitwisselbaar.)

Niet sequitur

"Door al dat gepraat over fascinerende vreemde woorden wil ik echt reizen - en nu heb ik zin in een broodje kaas." Die laatste gedachte is een goed voorbeeld van een non-sequitur , of een verklaring die geen verband houdt met wat eerder werd besproken. Een ander gebruik voor de Latijnse uitdrukking: het beschrijven van een situatie waarin iemand twee niet-gerelateerde dingen koppelt om tot een onlogische conclusie te komen.

Nouveau riche

Ja, zelfs de hogere klasse krijgt zijn eigen set coole woorden als een descriptor. Nouveau riche beschrijft iemand (of een gezin) die op eigen kracht rijk is geworden in plaats van door generaties doorgegeven gezinsgeld. Maar pas op: deze Franse uitdrukking bevat een ondertoon. Met degenen die nouveau riche zijn , is de implicatie dat de rijke persoon die het beschrijft misschien de beschaafdheid en klasse mist van iemand die in rijkdom en status is geboren (zoals een Vanderbilt of een Hearst).

oeuvre

Iemand meenemen naar het museum voor een eerste date? Laat ze weten wat een grote fan van Picasso's oeuvre je bent. Dit woord, afkomstig uit het Frans, wordt gebruikt om het hele levenswerk van een kunstenaar te beschrijven en is zo verfijnd als coole woorden krijgen.

Bij uitstek

Kijk voor een voorbeeld van schilderen bij uitstek naar Picasso's oeuvre . (Een opmerking: bij het gebruik van deze Franse uitdrukking moet het achter het woord gaan dat het wijzigt, in plaats van ervoor.)

Per se

Het is waarschijnlijk dat je dit Latijnse bijwoord eerder hebt gebruikt, maar dat wil niet zeggen dat je eigenlijk weet wat het betekent of hoe je het op de juiste manier kunt gebruiken. De truc? Gebruik deze zin eenvoudig overal waar u het woord 'noodzakelijk' gebruikt. Hier is een voorbeeld: "Ik denk niet dat Latijn op zichzelf een dode taal is , maar niemand spreekt het echt meer." Zo simpel is het. Wie wist dat coole woorden zo gemakkelijk te gebruiken zouden kunnen zijn?

Persona non grata

Een van de laatste dingen die je ooit zou willen zijn, is persona non grata . Deze zin wordt gebruikt om te verwijzen naar iemand die ergens niet welkom is, meestal een vreemd land. En leuk feit: acteur Brad Pitt was van 1997 tot 2014 persona non grata in de Volksrepubliek China, dankzij zijn rol in Seven Years in Tibet .

Pococurante

Het gebruik van coole woorden in informele gesprekken zal indruk maken op je collega's en je eruit laten zien als een goed bereisd individu. Zorg er gewoon voor dat je ze gebruikt met een vleugje pococurantisme of onverschilligheid, zodat je niet onbedoeld pretentieus wordt.

Poshlost

Je hebt Russen te danken voor veel dingen - zoals de radio, de televisie en het woord poshlost . Omdat het geen Engels equivalent heeft, is poshlost moeilijk te definiëren, maar het Russische woordenboek van Sergey Ozhegov beschrijft de term als een verwijzing naar iets dat 'moreel basaal, smaakloos en grof' is. En zoals de Russische romanschrijver Vladimir Nabokov ooit uitlegde: " Poshlost is niet alleen het overduidelijke vuil, maar ook het vals belangrijke, het vals mooie, het vals slimme, het vals aantrekkelijke".

Raison d'être

Deze Franse uitdrukking, die zich letterlijk vertaalt naar "reden om te zijn", verwijst naar het uiteindelijke doel van een persoon in het leven. En wat heeft het voor zin om een raison d'étre te hebben zonder ook coole woorden te kennen om het te beschrijven?

Schadenfreude

Afgeleid van de individueel koele woorden schaden en freude - respectievelijk Duits voor "schade" en "vreugde" - wordt dit zelfstandig naamwoord gebruikt om een ​​ervaring van tevredenheid te beschrijven die is afgeleid van het falen of de schaamte van iemand anders. Het is bijvoorbeeld schadenfreude , dat geen directe vertaling in het Engels heeft, dat je ervaart wanneer je getuige bent van een ex die het uitmaakt met hun nieuwe vlam.

Krachttoer

Elk stuk van Shakespeare's toneelstukken zou een tour de force kunnen worden genoemd, aangezien het Franse zelfstandig naamwoord verwijst naar iets dat topkwaliteit op een bepaald gebied vertoont. Evenzo kan elk individueel optreden in Shakespeare in het Park als een tour de force worden beschouwd, omdat het waarschijnlijk een enorme inspanning vergde en resulteerde in een voorbeeldig eindproduct.

Vox populi

Wanneer iets de vox-populi is , is het ofwel de meerderheid van de publieke opinie of de stem van de bevolking. In de journalistiek wordt deze Latijnse uitdrukking ingekort tot vox-pop en beschrijft hij interviews met mensen op straat om een ​​idee te krijgen van de publieke opinie.

tijdsgeest

Wanneer iemand de tijdsgeest van een tijdsperiode noemt, verwijst hij naar de "geest van de tijd" - dat wil zeggen de verschillende ideeën, overtuigingen en culturele rages die een bepaald tijdperk definiëren. Als je bijvoorbeeld spreekt over de tijdsgeest van de Amerikaanse jeugd in de jaren zestig, zou je kunnen horen van bouffants, rock n 'roll-muziek en alles wat kleurstof is. Als je het hebt over de tijdsgeest van vandaag, zul je waarschijnlijk heel veel horen over sociale media-ruzies, Beyonce en de Avengers.